ชันปูรุ

วัฒนธรรมการผัดอาหาร

ไม่มีเมนูเด็ดใดที่จะบ่งบอกถึงรสชาติของความเป็นอาหารโอกินาว่าได้ดีไปกว่าชันปูรู (Chanpuru) ชื่อของเมนูนี้เป็นคำมาจากภาษามาเลย์หรืออินโดนีเซียว่า campur (ออกเสียงว่า “จัม-ปูร์”) มีความหมายว่า “การผสม” เมนูอาหารจานผัดของโอกินาว่านี้ได้รับการยกย่องให้เป็นอาหารจานสัญลักษณ์ของโอกินาว่า ในอดีตที่ผ่านมา เมนูนี้เคยเป็นอาหารเฉพาะท้องถิ่นที่พบได้เฉพาะที่โอกินาว่าเท่านั้นมายาวนาน โดยทั่วไปแล้ว ชันปูรูมีส่วนผสมของเต้าหู้ร่วมกับผักประเภทอื่นๆ เนื้อสัตว์ หรือปลา ส่วนผสมอื่นๆ ที่พบได้ทั่วไป ได้แก่ เนื้อ เช่น เนื้อสัตว์กระป๋องจาก Spam หรือ Danish Tulip, ไข่, ถั่วงอก และ Goya หรือมะระ

ชันปูรูมีหน้าตาหลากหลายรูปแบบ แต่เมนูเด็ดที่ไม่ควรพลาดคือโกยาชันปูรูหรือผัดมะระ เมนูนี้ประกอบด้วยส่วนผสมของมะระ ไข่ เต้าหู้ และเนื้อกระป๋อง Spam หรือเนื้อหมูชิ้นหั่นบาง และผักต่างๆ ชันปูรูจึงได้รับการยกย่องว่ามีส่วนทำให้ชาวโอกินาบางส่วนเป็นผู้ที่มีสุขภาพดีและมีอายุยืนมากที่สุดของโลก ชันปูรูเต้าหู้เป็นอาหารที่เลื่องชื่อของโอกินาเช่นกัน อาหารจานผัดนี้ประกอบด้วยเต้าหู้ ผัก และเนื้อกระป๋อง Spam, เบคอน, หมูสามชั้นหั่นบาง หรือทูน่ากระป๋อง เต้าหู้โอกินาว่ามีเนื้อแน่นและไม่เละเมื่อนำมาผัด นอกจากนี้ สำหรับโซเม็งชันปูรู มีการใช้ก๋วยเตี๋ยวเส้นบางที่มีหน้าตาคล้ายกับเส้นพาสต้าแบบ Angel Hair เมนูนี้มีการนำมาผัดกับน้ำมันน้อยๆ และใช้ส่วนผสมที่พบได้ทั่วไปในชันปูรูอื่นๆ

นอกจากจะใช้เป็นชื่อของเมนูอาหารแล้ว ชันปูรูยังหมายถึง "สิ่งที่ผสมกัน" ในภาษาโอกินาว่า บ่อยครั้ง คำนี้มักจะนำมาใช้บรรยายถึงผู้คนชาวโอกินาว่าและวัฒนธรรมของพวกเขาซึ่งได้รับอิทธิพลและรับองค์ประกอบมาจากวัฒนธรรมของอาณาจักรริวกิวโบราณ จีน ญี่ปุ่น เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ และอเมริกาเหนือ

ในขณะที่จานเด็ดแบบโอกินาว่าดั้งเดิมนี้จะมีเสิร์ฟอยู่ทั่วโอกินาว่า โดยเฉพาะอย่างยิ่งตามแหล่งท่องเที่ยวต่างๆ อาทิ ถนนโคกุไซโดริแห่งนาฮาหรือถนนนานาชาติที่อัดแน่นไปด้วยร้านชันปูรู เมื่อไม่กี่ปีที่ผ่านมานี้ ชันปูรูได้รับความนิยมอย่างมากจนกลายเป็นเมนูขึ้นโต๊ะในร้านอาหารมากมายทั่วทั้งญี่ปุ่นและที่อื่นๆ

Address: 1, Makishi, Naha City, Okinawa
ex) Kokusai Dori

Airport: สนามบินนาฮา (Naha Airport)

Copyright © Japan Airlines. All rights reserved.

To Page top